Association, l'OEP a besoin pour agir de votre soutien

Bouton_donner_bleu_fr
Accueil Dossiers thématiques International

International

Juil2015

Le n° 34 du Courriel européen des langues vient de paraître

Pour le consulter : www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/courriel-europeen-des-langues-juillet-2015.pdf

Au sommaire de ce numéro, vous trouverez un compte rendu du séminaire final  du projet « Langues et employabilité » (LEMP)  de juin 2015 durant lequel ont été présentés les résultats de l’enquête menée auprès de plus de 800 entreprises.

D’autres rubriques apportent des informations sur les participations françaises aux ateliers du CELV et sur un programme européen ainsi qu’une sélection de publications, ressources pédagogiques et annonces de colloques…

 
Jui2015

¿Habla usted (también) español? Contratación de personal y multilingüismo en las instituciones internacionales

Real Instituto El Cano.com, Ángel Badillo y Rosana Hernández Nieto. DT 10/2015 - 22/6/2015


(Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Foto: Tom Page / Wikipedia)

 

Resumen

Este documento forma parte de las reflexiones en torno a la presencia internacional del español que el Real Instituto Elcano y la Secretaría General Iberoamericana aportaron como organizadores a la sesión “El español en las relaciones y las instituciones internacionales” del Foro Internacional del Español 2.0, celebrado en Madrid en abril de 2015. Seguir leyendo...

 
Jui2015

Tiziano Motti: “A Strasburgo il multilinguismo è uno strumento di trasparenza”

14 mai 2015, ultimenotizie.net

Tiziano Motti conferma che il multilinguismo con cui sono redatti i documenti a Strasburgo sono sintomo di trasparenza in quanto rappresentano tutti i cittadini, i quali non sono tenuti a conoscere altre lingue oltre alla lingua madre. Leggere...

 
Jui2015

Refugiados ensinam idiomas a partir de experiências

IPOL, publicado em

abraco-cultural

Cursos de francês, inglês, espanhol e árabe valorizam histórias e práticas que vão além dos livros

Vinícius de Oliveira

“Cara, hoje em dia a gente está vendo a importância de aprender de um jeito diferente. Se você percebe que tem pessoas demorando muito para aprender e falar uma língua, significa que tem alguma coisa errada”. É com um português na ponta da língua que Alphonse Nyembo Wanyembo, congolês de 29 anos, se entusiasma ao falar do Abraço Cultural, iniciativa baseada em São Paulo que coloca professores refugiados em contato com brasileiros que buscam aprender um novo idioma.

Para mais informações, viste o site www.abracocultural.com.br e o grupo no Facebook.

Continuar lendo

 
Jui2015

Babel é aqui: A Alemanha é, cada vez mais, um país de imigrantes e muitas língua

IPOL, publicado em Ivana Ebel

Mural em centro de compras asiático mostra que o alemão não é a única língua.

Mural em centro de compras asiático mostra que o alemão não é a única língua.

A cena é típica: eu e meu marido (ou amigos brasileiros) conversando em algum lugar público – pode ser o trem, um restaurante, um parque. Um grupo de alemães em volta começa a olhar e sorrir discretamente. Nós começamos a aposta. Quanto tempo ou qual das pessoas do grupo vai se aproximar e soltar a clássica pergunta: com licença! Mas, que língua vocês estão falando? Continuar lendo

 
Mai2015

O custo do monolinguismo (Le Monde diplomatique)

Publicado em Sexta, 08 Maio 2015, diarioliberdade.org

Article original français écrit par Dominique Hoppe pour le Monde diplomatique disponible ICI...

Se as vantagens econômicas globais do monolinguismo são negadas pelos números, seu interesse para os britânicos ou irlandeses é incontestável. O falante nativo desfruta uma posição privilegiada em campos como a tradução, a interpretação, a edição, a educação e a produção de ferramentas educativas. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

 

Page 1 sur 131

Lettre d'information







Nos partenaires